[Straton of Sardis; trans. by Shane Leslie]
London: Fortune Press, 
This Greek text assigned to Straton of Sardis, though its textual history is corrupt, ‘now first translated wholly into English,’ had previously been sold in the original Greek or translated into Latin to limit the readership because of its erotic content. The introduction is lightly apologetic for this, but identifies its theme as homosexuality broadly defined, rather than addressing its inescapable paedophilia, albeit from a culturally remote era. The publisher’s device of selling an expensive limited edition (with 400 copies embellished with etchings by Jean de Bosschère) did not save it from being banned by a Westminster magistrate in 1934.